Τελευταία νέα:

Κατάπαυση πυρός με επικρίσεις κατά Νετανιάχου

Αντεγκλήσεις στην ισραηλινή πολιτική σκηνή προκάλεσε η εφαρμογή της...

Τουρκία: Αντιδράσεις στις πολύνεκρες επιθέσεις

Σοκαρισμένη παραμένει η τουρκική κοινωνία μετά τις κηδείες των...

Γερμανία: Ο πόλεμος στο Ιράν φρενάρει την ανάπτυξη

Ο πόλεμος στο Ιράν πυροδοτεί έκρηξη στις τιμές πετρελαίου...

Παρουσίαση μετάφρασης της ποιητικής συλλογής «Σαλαμίνες Αύρες»- «Brises de Salamine»

Στο Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού της Κύπρου

Ρεπορτάζ: Νίκος Σουτόπουλος

Φωτογραφία: Δημήτρης  Συρίμης

Λευκωσία:  Στα πλαίσια του μήνα Γαλλοφωνίας στην Κύπρο πραγματοποιήθηκε στις 15 Μαρτίου 2012  η παρουσίαση της μετάφρασης στα γαλλικά της Αγγελικής Μικάλλου-Jourdan τής ποιητικής συλλογής της πρώην Υπουργού Παιδείας και Πολιτισμού της Κύπρου Κλαίρης Αγγελίδου «Σαλαμίνιες Αύρες» – «Βrises de  Salamine».Την πολιτιστική αυτή εκδήλωση συνδιοργάνωσε το Γαλλικό Ινστιτούτο Λευκωσίας, η Ελληνική Πρεσβεία στην Κύπρο και το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού της Κύπρου. Η μεταφράστρια Αγγελική Μικάλλου-Jourdan στην ομιλία της τόνισε τη σημασία της λογοτεχνικής μετάφρασης στη σημερινή πολυ-πολιτισμική εποχή μας ως βασικό εργαλείο ανταλλαγής ιδεών και διαλόγου. Επισήμανε στη συνέχεια τη σημασία του αρχαιολογικού χώρου της Σαλαμίνας για την ελληνική ταυτότητα της Κύπρου, η διαφύλαξη του οποίου αποτελεί πνευματική παρακαταθήκη για την εξέλιξη του σύγχρονου πολιτισμού. Ανέφερε ότι η ποιητική συλλογή αυτή στέλνει μηνύματα ελευθερίας και δικαίωσης, μηνύματα ελπίδας για την επιστροφή στην πανάρχαια πόλη και στις πατρογονικές εστίες των εκτοπισμένων Κυπρίων. Η ποιητική σύνθεση της κας Κλαίρης Αγγελίδου αποτελεί μία εκδήλωση αγάπης προς τη Σαλαμίνα και την ευρύτερη περιοχή τής Αμμοχώστου που είναι η γενέτειρα της. Έχει ως κυρίαρχο στοιχείο τον προβληματισμό και τη θλίψη για την πικρή μοίρα της Κύπρου αλλά και την αισιοδοξία της επιστροφής. Μέσα από τους μελωδικούς στοίχους η ποιήτρια αφυπνίζει την συλλογική μνήμη και την ιστορική συνείδηση. Το κάθε ποίημα ξεχωριστά αναφέρεται σ’ έναν διαφορετικό σταθμό της ιστορίας της αρχαίας πόλης.

Η ίδια η ποιήτρια Κλαίρη Αγγελίδου ανέφερε ότι τα ποιήματα που περιέχονται σε αυτή την ποιητική συλλογή της δεν είναι φανταστικά, αλλά είναι βιωματικά. Αποτελούν μια εσωτερική ψυχική ανάγκη και χρέος της. Δήλωσε ότι κανείς δεν μπορεί να μας πάρει τη Σαλαμίνα, ιδιαίτερα οι ανίεροι κατακτητές της. Η Κύπρος δεν μπορεί να ζήσει χωρίς τη Σαλαμίνα. Ο πολιτισμένος κόσμος δεν μπορεί να στερηθεί το μεγαλείο και την ακτινοβολία της, τονίζοντας έτσι την οικουμενικότητα της πολιτιστικής της κληρονομιάς.

Η Γαλλίδα αρχαιολόγος Marguerite Yon η οποία υπήρξε διευθύντρια της Γαλλικής αρχαιολογικής  αποστολής που διεξήγαγε ανασκαφές στον χώρο της Σαλαμίνας πριν το 1974, τόνισε στην ομιλία της τον συμβολισμό της Σαλαμίνας για την ελληνικότητα της Κύπρου μέσα από τα αρχαιολογικά ευρήματά της.

Στην εκδήλωση παρευρέθηκαν οι Πρέσβεις της Ελλάδας και της Γαλλίας στην Κύπρο, η πρόεδρος του Γαλλικού Ινστιτούτου Λευκωσίας κα Catherine Crosnier και ο γενικός γραμματέας του Γαλλικού Ινστιτούτου στη Λευκωσία Bertand Dubart, γαλλόφωνο κοινό από την Κύπρο και το Καμερούν,  ενώ παράλληλα εγκαινιάσθηκε η έκθεση βιβλίου «Η σύγχρονη ελληνική λογοτεχνία στα Γαλλικά».


Μάρτιος 2025

Σχετικά άρθρα

Κατάπαυση πυρός με επικρίσεις κατά Νετανιάχου

Αντεγκλήσεις στην ισραηλινή πολιτική σκηνή προκάλεσε η εφαρμογή της κατάπαυσης του πυρός με τον Λίβανο, ενώ ταυτόχρονα η Χεζμπολάχ εκλαμβάνει αυτήν την εξέλιξη ως...

Τουρκία: Αντιδράσεις στις πολύνεκρες επιθέσεις

Σοκαρισμένη παραμένει η τουρκική κοινωνία μετά τις κηδείες των μαθητών και της εκπαιδευτικού μετά την επίθεση ενός μαθητή.Ανταπόκριση από την Κωνσταντινούπολη Μέσα κλίμα βαθιάς...

Γερμανία: Ο πόλεμος στο Ιράν φρενάρει την ανάπτυξη

Ο πόλεμος στο Ιράν πυροδοτεί έκρηξη στις τιμές πετρελαίου και φυσικού αερίου, βάζοντας σε κίνδυνο την εύθραυστη επιστροφή της Γερμανίας στην ανάπτυξη.Οι επιπτώσεις του...

Στην Ελλάδα ανέκαθεν περιπλέκονται γλουτοί…

                          Γράφει ο Γιώργος Πιπερόπουλος   Προβληματίστηκα αρκετά για την επιλογή του τίτλου μου αλλά κατέληξα σε αυτόν επιδιώκοντας να διεγείρω την προσοχή σας κάτι που...

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ

εισάγετε το σχόλιό σας!
παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ