Συνέντευξη στον συνεργάτη της Ε.Γ. και συγγραφέα Αλέξανδρο Ιβανίδη.

Ο Χρήστος Τζανάκος γεννημένος στην Αθήνα έχει καταγωγή από την Μάνη Λακωνίας. Οι σπουδές του περιλαμβάνουν μεταπτυχιακό ΜΒΑ και συμμετοχή στο διδακτορικό πρόγραμμα του Πανεπιστημίου της Γλασκώβης. Εργάζεται ως στέλεχος σε πολυεθνική εταιρία. Ασχολείται από νεαρή ηλικία με την συγγραφή θεατρικών έργων, σεναρίων, ποιημάτων και με την σκηνοθεσία. Η Ίε Παΐ είναι η πρώτη του ποιητική συλλογή αφιερωμένη σε όλες τις στιγμές που οδήγησαν στην γέννηση της. Το βιβλίο παρουσιάστηκε τον Δεκέμβριο του 2018. Σε 1 μήνα έγινε bestseller στα βιβλιοπωλεία Public και ήταν στα 10 πρώτα και υποψήφιο για βραβείο στα Public βιβλιοπωλεία.

Τα ποιήματα είναι σουρεαλιστικά.

Στο Φεστιβάλ Ποίησης &Λογοτεχίας του Κιέβου Ουκρανίας στις 07.09.19 βραβεύτηκε και παρουσιάστηκε και στην Αθήνα στην Πρεσβεία της Ουκρανίας στις 04.12.19.

Απόσπασμα από το Ποίημα:

 

  1. DAMUS / Ο ΜΕΓΑΛΟΣ ΠΑΡΑΝΟΪΚΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΤΩΣΗ

 

Χύνω μέλι στα στόματα των νεκρών:

Καθώς ζωγραφίζει διηγήματα στο μυαλό του,

ζωντανεύει εποχές και μέσ’ από αυτές, εμένα.

Καθώς συγγράφει ζωγραφιές στο γέλιο του,

ξεψυχάω το είναι μου σε μια στιγμή.

Τη στιγμή που και οι τρεις ζούμε χωρίς ενδιάμεσα.

 

Χείλη, σχισμένα πέταλα.

Μπαίνω στο μπαρ των καναλιών να τα δροσίσω.

Κάπου πίσω μου, έξω από απολιθωμένη βάρκα,

ξεκοκαλίζουν την ψυχή μας.

Ρυτιδιασμένη ιριδίζει

καθώς ανθίζει

κρυμμένη στην Πτώση.

Το βλέμμα μου την ανασταίνει στις αισθήσεις

μέχρι να χαθούμε χορεύοντας στους γκρεμνούς.

 

Ο Χρήστος Τζανάκος παραχωρεί συνέντευξη στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ.

Η συνέντευξη

-Ασχολείστε εκτός από την ποίηση και με τα σενάρια, τα θεατρικά έργα αλλά και με τη σκηνοθεσία. Πείτε μας δυο λόγια για όλες αυτές τις καλλιτεχνικές και δημιουργικές ασχολίες και πώς καταλήξατε να εκδώσετε ποιήματα στο πρώτο σας βιβλίο;

Εννοείται η Ποίηση με έχει κερδίσει αλλά αυτό δεν σημαίνει ότι δεν υπάρχει η ανάγκη να εκφραστώ και με άλλους τρόπους μέσα στην πολύπλευρη σκηνή της Τέχνης.

Από μικρή ηλικία είχα την ποίηση ως τρόπο έκφρασης και με τα χρόνια αυτό αποτυπώθηκε σε όλους τους τομείς της ζωή μου. Η τέχνη για εμένα δεν έχει όρια και ταμπέλες.

Αν είσαι αληθινός τότε αυτή βρίσκει διέξοδο μέσα από εσένα και το κοινό το αντιλαμβάνεται πλήρως ως μια φυσικότητα της οντότητας σου. Δεν μοιάζει σαν ξένο επάνω σου. Αυτός είμαι.

-Τι διαπραγματεύεται η ποίησή σας και ποια είναι τα μηνύματα που στέλνει στον αναγνώστη;

Σε ένα ποίημα μου αναφέρω:

Μες στην ουσιαστική

διακρίνω το σύνθημα

«Το τι ην είναι».    …όπως λέει και ο Αριστοτέλης…

Επιγένεση.

Το Ιε Παι γεννιέται μέσα σε ένα ζωολογικό κήπο μιας Ελλάδας φασκιωμένης.

Είναι για μένα εκτός από μια πολιτική και φιλοσοφική ρήση, ένα σύνθημα που φιλοδοξεί να γίνει ένας τρόπος ζωής για όλους όσους το ενστερνίζονται. Περιλαμβάνει 12 ποιήματα που έχουν κέντρο το ανθρώπινο γίγνεσθαι. Δεν γίνεται κάποιος να γράφει για να γράφει. Πρέπει να υπάρχει στόχος ομόλογος προς την αναζήτηση της φιλοσοφίας. Δεν υπονομεύει την αναζήτηση της αλήθειας αλλά σε πολλά από τα ποιήματα κυρίως τα πολιτικά προσπαθεί να  συναντήσει την ορθολογική συγκρότηση της σκέψης.

Σε κάθε απόηχο ανακαλύπτει την ουσία του εγώ και εκεί χωρίς το Ον δημιουργεί ζωή.

Το Ίε Παΐ χορεύει γύρω από τον Θεό και φιλοσοφεί. Στο τέλος, η μοναξιά όπως και να την ντύσει η πραγματικότητα που της επιβάλλεται είναι μονόχνοτη και επικίνδυνη. Ο Ζωολογικός κήπος είναι άραγε πιο δυνατός από όλους; Πρέπει να αδράξουμε την ευκαιρία και να σταματήσουμε να επικαλούμαστε συνθήματα που δεν ταιριάζουν στα πιστεύω μας παρά μόνο σε ότι μας επιβάλουν και ο καθένας να βρει μέσα του το παράγγελμα που θα οδηγήσει εκείνον και τους συμπολίτες τους, τους Πανέλληνες σε πιο ουσιαστικά μονοπάτια.

 

-Η ποίησή σας είναι σουρεαλιστική πράγμα που μας παραπέμπει στον Ελύτη. Επίσης σ’ ένα ποίημα σας αναφέρεται ο Κάφκα. Ποιοι ποιητές τελικά και συγγραφείς αποτέλεσαν για σας πρότυπο και ποιες είναι οι πηγές της έμπνευσή σας;

Δεν πιστεύω στην έμπνευση. Δεν υπάρχει εργοστάσιο έμπνευσης. Κάθομαι σε ένα δωμάτιο, σε τέσσερις τοίχους μόνος και σκαλίζω μέσα μου. Ότι βρω το μετατρέπω σε ποίηση.

Δεν λέω ότι είμαι αδιάφορος σε ό,τι συμβαίνει γύρω μου. Φυσικά και όχι. Ίσα – ίσα, υπάρχουν ποιήματα με καθαρές αναφορές στην Ιστορία και σε πολιτικά γεγονότα μέσα πάντα από το πρίσμα της Τέχνης και της υπερσουρεαλιστικής διάθεσης που με διακρίνει.

Είναι σαν να κάθονται σε έναν αναπαυτικό καναπέ απέναντί μου ο Καμύ, ο Νταλύ, ο Βενιζέλος να διαλογίζονται παρέα με τον Θουκυδίδη και σε εκείνη την δεδομένη στιγμή να ακούγονται στίχοι, λέξεις:

Η ολοκλήρωση

δεν έρχεται με διαπραγματεύσεις στη σκηνή του νερού,

ούτε με αναμνήσεις μες στην πλάνη του,

αλλά σμιλεύοντας βράχους εκκρινόμενης ποίησης.

Ίε Παι..

 

-Μιλήστε μας για την εμπειρία σας κατά τη βράβευσής σας στο Κίεβο της Ουκρανίας.

Μετά από πρόταση του ποιητή και αντιπροέδρου της Πανελλήνιας Ένωσης Λογοτεχνών Ηλία Παπακωνσταντίνου ποιήματα μου συμπεριληφθήκαν στην δίγλωσση ποιητική ανθολογία που εκδόθηκε και κυκλοφόρησε Ελλάδα και Ουκρανία. Στην συνέχεια συμμετείχα στο ουκρανικό Φεστιβάλ ποίησης όπου και οι φωτογραφίες, με εκδηλώσεις καλλιτεχνών από όλο τον κόσμο. Η εμπειρία ήταν μοναδική. Στην συνέχεια η συλλογή  παρουσιάστηκε και στην ουκρανική πρεσβεία στην Ελλάδα.

Ζήσαμε πολύ νωρίς την εφηβεία και την ενηλικίωση του πονήματος αυτού και ναι έγινε πολύ γρήγορα bestseller και αυτό με γέμισε μόνο αισθήματα ευθύνης και αγωνίας για το πώς μπορώ εγώ να εισακούγομαι μέσα στον καθένα.

Αυτή την στιγμή το βιβλίο μεταφράζεται στα αγγλικά και στα γερμανικά.

Είναι τρομερά δύσκολο να αποδοθεί ο λόγος σε άλλες γλώσσες. Επειδή έχω την επιμέλεια, και προσπαθώ και εγώ να βρω το νήμα της μετάφρασης διαπιστώνω την δυσκολία του μεταφραστή. Για αυτό το λόγο είμαι συνέχεια δίπλα τους για να λύσω κάθε απορία και να προχωρήσουμε. Πρέπει ο μεταφραστής να λειτουργήσει σαν να είμαι εγώ, να σκεφτεί όπως εγώ την ώρα που έγραφα. Έτσι είμαι συνέχεια στο πλευρό τους. Γίνεται πολύ καλή και προσεκτική δουλειά.

Είμαι πάντα ευγνώμων για κάθε καλλιτεχνική δραστηριότητα που υπερβαίνει τα σύνορα της χώρας μας και μας εκπροσωπεί επάξια και στο εξωτερικό διαδίδοντας την φλόγα της γνώσης και διαφορετικότητας σε άλλα κράτη.

-Τι θα συμβουλεύατε στους νέους επίδοξους ποιητές αλλά και συγγραφείς;

Ο καθένας πρέπει να αποφασίζει για τον εαυτό του και να μην φοβάται να εκφραστεί. Είμαι νέος και εγώ σε αυτό τον χώρο και αυτό που μπορώ να προσφέρω είναι η βοήθειακαι συμπαράστασή μου με συμβουλευτικό χαρακτήρα σε κάθε νέο ποιητή που κάνει και αυτός τα πρώτα του βήματα.

Μ’ αρέσει να συμμετέχω έτσι και εγώ σε κάθε φάση ολοκλήρωσης καλλιτεχνικής που συμπεριλαμβάνει μέσα της αλήθειες και ποιότητα έκφρασης.