Επιμέλεια: Ευθύμιος Χατζηϊωάννου.

«Στο μυαλό μου τίποτα δεν ενσαρκώνει καλύτερα τα επιτεύγματα της ευρωπαϊκής ενοποίησης, όσο τα ανοιχτά σύνορα» δήλωσε ο γερμανικής καταγωγής Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, Μάρτιν Σουλτς, κατά την τελετή, στην οποία του απενεμήθη το “Διεθνές Βραβείο του Καρλομάγνου”.SOULTS
Ο Μάρτιν Σουλτς, στενός συνομιλητής της Καγκελαρίου Άνγκελας Μέρκελ, ο οποίος κατάγεται από την περιοχή Βίρζελεν, στα σύνορα Γερμανίας, Ολλανδίας και Βελγίου, επεσήμανε επίσης στην ομιλία, που εξεφώνησε κατά την τελετή της βράβευσής του στο Δημαρχείο του Άαχεν, ότι «πρέπει να θυμόμαστε, πως η άρση των οδοφραγμάτων, που αντιπροσώπευαν τα σύνορα, ήταν μόνον η αποκορύφωση μιας μακράς διαδικασίας υπέρβασης άλλων εμποδίων – πολιτιστικών, οικονομικών και γλωσσολογικών».
Απευθυνόμενος στους Αρχηγούς κρατών και Κυβερνήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο κ. Σουλτς τους κάλεσε να μην κατηγορούν τις Βρυξέλλες, για ό,τι πηγαίνει στραβά και να μην θεωρούν εθνικό επίτευγμα κάθε επιτυχία τους, καθώς, όπως είπε, έτσι αποξενώνουν τον κόσμο από την ενωμένη Ευρώπη.

Γιόαχιμ Γκάουκ: “Γάλλοι, Ελληνες, Γερμανοί, όλοι είμαστε στην πραγματικότητα, ήδη εδώ και καιρό, και τα δύο: Πολίτες των κρατών μας και πολίτες της Ευρώπης”

«Γάλλοι, Ελληνες, Γερμανοί, όλοι είμαστε στην πραγματικότητα, ήδη εδώ και καιρό, και τα δύο: Πολίτες των κρατών μας και πολίτες της Ευρώπης», τόνισε στην ομιλία του ο Ομοσπονδιακός Πρόεδρος της Γερμανίας Γιόαχιμ Γκάουκ, παραδίδοντας το “Διεθνές Βραβείο Καρλομάγνου” στον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Ο κ. Γκάουκ υπενθύμισε, ότι το βραβείο αυτό θεσπίστηκε το 1949, προκειμένου να προωθήσει την Ευρώπη ως εγχείρημα ειρήνης. «Ξεπεράσαμε όσα μας χώριζαν για να δημιουργήσουμε κάτι, που μας ενώνει», είπε με τη σειρά του ο κ. Σουλτς, παραλαμβάνοντας το βραβείο.
Ο Μάρτιν Σουλτς, «υπέρμαχος της ιδέας της ευρωπαϊκής δημοκρατίας, λέει τα πράγματα όπως είναι και δεν υποτιμά τα προβλήματα – ακόμη και τώρα, σε μια εποχή, που το μέλλον της ΕΕ αμφισβητείται και πολλοί Ευρωπαίοι εκφράζουν αμφιβολίες για το ευρωπαϊκό εγχείρημα», δήλωσε ο κ. Γκάουκ και αναφέρθηκε σε παλαιότερη επισήμανση του κ. Σουλτς, ότι «για πρώτη φορά μετά τον πόλεμο η αποτυχία της Ευρωπαϊκής Ένωσης γίνεται ρεαλιστικό σενάριο».

“Βιώνουμε μια κρίση εμπιστοσύνης στο ευρωπαϊκό εγχείρημα, όπως ήταν ως τώρα. Για κάποιους, το να σταθούν μόνοι και να επιστρέψουν στο έθνος – κράτος δεν αποτελεί πια τρομακτικό σενάριο, όπως άλλοτε”

Ο Γερμανός Ομοσπονδιακός Πρόεδρος εξέφρασε την αγωνία του για τον κίνδυνο επιστροφής σε ανταγωνιστικούς εθνικισμούς. «Βιώνουμε μια κρίση εμπιστοσύνης στο ευρωπαϊκό εγχείρημα, όπως ήταν ως τώρα. Για κάποιους, το να σταθούν μόνοι και να επιστρέψουν στο έθνος – κράτος δεν αποτελεί πια τρομακτικό σενάριο, όπως άλλοτε.
Αν και δεν θα πρέπει να εξισώνουμε κάθε κριτική στην περίπλοκη διαδικασία συμβιβασμών στις Βρυξέλλες, με τον βασικό ευρωσκεπτικισμό, η αυξανόμενη τάση κριτικής σε πολλές ευρωπαϊκές χώρες είναι ανησυχητική» συνέχισε ο κ. Γκάουκ, για να υποστηρίξει, ότι «ο λαϊκισμός, που επικρίνει την ενσωμάτωση, δεν αποτελεί μόνον συνέπεια της πρόσφατης οικονομικής και δημοσιονομικής κρίσης, αλλά είναι παλαιότερος και έχει βαθύτερες ρίζες» .

Φρανσουά Ολάντ: “Να νικήσουμε την απόρριψη του διαφορετικού, την αποθαρρυντική απαισιοδοξία, τη νοσηρή παραίτηση και τους θρήνους περί παρακμής”

Στην τελετή βράβευσης παρευρέθη ο Πρόεδρος της Γαλλίας Φρανσουά Ολάντ, ο οποίος, απευθυνόμενος στον Μάρτιν Σουλτς, ζήτησε να συνεχίσει την προσπάθειά του και υποσχέθηκε να σταθεί στο πλευρό του «για να νικήσουμε την απόρριψη του διαφορετικού, την αποθαρρυντική απαισιοδοξία, τη νοσηρή παραίτηση και τους θρήνους περί παρακμής».
Στην εκδήλωση, η οποία πραγματοποιήθηκε την περασμένη Πέμπτη, το «παρών» έδωσαν, μεταξύ άλλων προσωπικοτήτων, οι βασιλείς της Ισπανίας και της Ιορδανίας Φίλιππος και Αμπντάλα, ο Πρόεδρος της Ουκρανίας Πέτρο Ποροσένκο, ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Ντόναλντ Τουσκ και ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Ζαν-Κλωντ Γιούνκερ.
Αξίζει να σημειωθεί, ότι με την εφετινή βράβευση του Μάρτιν Σουλτς, το “Διεθνές Βραβείο Καρλομάγνου” απονεμήθηκε για τέταρτη φορά σε Γερμανό.

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ