Κοντά στην Τραπεζούντα του Πόντου,  στην οποία ομιλείται η ποντιακή διάλεκτος “Romeyka”, που έχει εξαιρετικές ομοιότητες με την αρχαία ελληνική γλώσσα”.

-“Ειδικοί γλωσσολόγοι, μέσω αυτής της διαλέκτου, μπορούν να εξάγουν πολύ σημαντικά συμπεράσματα για την γλώσσα του Σωκράτη και του Πλάτωνα, καθώς και για το πώς αυτή εξελίχθηκε στο πέρασμα του χρόνου”.map_pontos_large

Επιμέλεια: Ευθύμιος Χατζηϊωάννου.

Μπορεί οι περισσότεροι Νεοέλληνες να γνωρίζουν σήμερα ελάχιστα την αρχαία ελληνική γλώσσα, υπάρχει, όμως, σύμφωνα με δημοσίευμα της ημερήσιας βρετανικής εφημερίδας “The Independent” μία απομονωμένη κοινότητα ανθρώπων στις ακτές της Μαύρης Θάλασσας, στην βορειοανατολική Τουρκία, η οποία ομιλεί μια αρχαιοελληνική διάλεκτο. Κατά το δημοσίευμα, περίπου 5.000 άνθρωποι φαίνεται, ότι μιλούν μία διάλεκτο, που πλησιάζει εκπληκτικά στην αρχαία ελληνική γλώσσα. Όπως επισημαίνουν ειδικοί γλωσσολόγοι, μέσω αυτής της διαλέκτου μπορούν να εξάγουν πολύ σημαντικά συμπεράσματα για την γλώσσα του Σωκράτη και του Πλάτωνα, καθώς και για το πώς αυτή εξελίχθηκε στο πέρασμα του χρόνου.

“Τα “Romeyka” είναι μια γλωσσική ποικιλία από ποντιακά ελληνικά και έχουν δομικές ομοιότητες με την αρχαία ελληνική, οι οποίες δεν παρατηρούνται σε άλλες μορφές της γλώσσας”

Η κοινότητα ζει σε ένα σύμπλεγμα χωριών κοντά στην τουρκική πόλη της Τραπεζούντας, όπου κάποτε ήταν η αρχαία περιοχή του Πόντου. Οι γλωσσολόγοι διεπίστωσαν, ότι η διάλεκτος αυτή, που την ονομάζουν “Romeyka” (ρωμέϊκα), είναι μια γλωσσική ποικιλία από ποντιακά ελληνικά και έχει δομικές ομοιότητες με την αρχαία ελληνική, οι οποίες δεν παρατηρούνται σε άλλες μορφές της γλώσσας, που ομιλείται σήμερα. Επίσης η διάλεκτος “Romeyka” παρουσιάζει και πολλές ομοιότητες με το αρχαίο λεξιλόγιο. Όπως λέει η λέκτορας Φιλολογίας, Ιωάννα Σιταρίδου, του βρετανικού Πανεπιστημίου του Cambridge, «η χρήση του απαρεμφάτου, που έχει χαθεί στα νέα ελληνικά, στα “Romeyka” έχει διατηρηθεί σχεδόν αυτούσιαπ».

“Πιθανόν οι χρήστες αυτής της διαλέκτου να είναι οι απευθείας απόγονοι των αρχαίων Ελλήνων, που ζούσαν στις περιοχές κατά μήκος των ακτών της Μαύρης Θάλασσας για πολλούς αιώνες, από τον 6ο ή 7ο αιώνα π.Χ”

Όπως αναφέρει το βρετανικό δημοσίευμα, μια πιθανότητα είναι, οι χρήστες αυτής της διαλέκτου να είναι οι απευθείας απόγονοι των αρχαίων Ελλήνων, που ζούσαν στις περιοχές κατά μήκος των ακτών της Μαύρης Θάλασσας για πολλούς αιώνες, από τον 6ο ή 7ο αιώνα π.Χ., όταν η περιοχή αποικίστηκε αρχικά. Αλλά, επίσης, είναι πιθανό, να είναι απόγονοι αυτόχθονων πληθυσμών ή κάποιας φυλής, που μετανάστευσε εκεί, τα μέλη της οποίας έμαθαν να μιλούν την γλώσσα των αρχαίων Ελλήνων αποίκων.
Το δημοσίευμα της βρετανικής εφημερίδας επισημαίνει, ακόμη, ότι οι κάτοικοι της συγκεκριμένης περιοχής είναι ευσεβείς μουσουλμάνοι, γι΄ αυτό και είχαν το δικαίωμα να παραμείνουν στην Τουρκία μετά την Συνθήκη της Λωζάννης, του 1923 και δεν εκδιώχθηκαν, όπως συνέβη με τους Έλληνες Χριστιανούς του Πόντου.

ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ